-
1 de capa y espada
comedia de capa y espada — комедия плаща и шпаги -
2 de capa y espada
-
3 defender [lang name=SpanishTraditionalSort]algo a capa y espada
защища́ть что, не щадя́ живота́ (своего́); стоя́ть гру́дью на стра́же чего; (poder) hacer de su capa un sayo быть самому́ себе́ хозя́иномDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > defender [lang name=SpanishTraditionalSort]algo a capa y espada
-
4 comedia de capa y espada
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > comedia de capa y espada
-
5 defender a alguien a capa y espada
гл.общ. стоять горой (за кого-л.)Испанско-русский универсальный словарь > defender a alguien a capa y espada
-
6 capa
I f1) плащcapa aguadera( gascona) — непромокаемый плащ3) слой, покрытиеcapa aislante — изолирующий слойcapa anticorrosiva — антикоррозийное покрытие, антикоррозийный слой5) покрышка, обёртка, оболочка9) зоол. бразильская свинка10) вознаграждение капитану (по фрахту и сверх фрахта)11) прикрытие, ширма12) предлог, повод13) укрыватель15) геол. слой, пласт16) арго ночь- de capa y espada - andar de capa caída - ir de capa caída - esperar a la capa - estar a la capa - estarse a la capa - ponerse a la capa••capa consistorial( magna) — мантия архиепископа (епископа) ( при богослужении)capa rota разг. — тайный уполномоченныйcapa del cielo — небесный сводsuerte de capa тавр. — обманное движение мулетойde capa y gorra loc. adv. разг. — в простом платье, просто одетыйso capa (de) loc. prep. — под видом, под предлогомdefender a capa y espada a uno — стоять горой за кого-либоdefender ( aguantar) su capa разг. — защищать своё имущество (свои права)dejar (soltar) la capa al toro — из двух зол выбрать меньшееechar (hacer) la capa a uno — покрывать кого-либоpasear la capa разг. — слонятьсяquitar la capa a uno разг. — брать втридорога, драть три шкуры с кого-либоsacar la capa тавр. — делать обманное движение мулетойsacar la (su) capa — находить оправданиеtirar a uno de la capa разг. — предупредить кого-либо об опасностиII f Арг.см. castración -
7 capa
I f1) плащ3) слой, покрытиеcapa anticorrosiva — антикоррозийное покрытие, антикоррозийный слой
capa de pintura — слой краски; красочный слой
4) пласт, слой; настил; ряд5) покрышка, обёртка, оболочка6) слой, прослойка ( общества)7) покровный лист, рубашка ( сигары)9) зоол. бразильская свинка11) прикрытие, ширма12) предлог, повод13) укрыватель14) разг. добро, имущество15) геол. слой, пласт16) арго ночь- andar de capa caída
- ir de capa caída
- esperar a la capa
- estar a la capa
- estarse a la capa
- ponerse a la capa••capa rota разг. — тайный уполномоченный
de capa y gorra loc. adv. разг. — в простом платье, просто одетый
so capa (de) loc. prep. — под видом, под предлогом
echar la capa al toro разг. — прийти на помощь, подсобить
hacer de su capa un sayo разг. ≈≈ своя рука владыка, куда хочу, туда и ворочу
pasear la capa разг. — слоняться
II f Арг.quitar la capa a uno разг. — брать втридорога, драть три шкуры с кого-либо
см. castración -
8 capa
f1) плащ; наки́дкаcapa aguadera, impermeable — непромока́емый плащ
capa española, pañosa — испа́нский плащ (широкий; подбитый бархатом)
2) церк облаче́ниеcapa consistorial, magna — са́кос
capa pluvial — ри́за
3) слой; пласта) ряд (предметов; лежащих на других подобных)б) ( социальная) гру́ппа4) ве́рхний, пове́рхностный слой; оболо́чка5)tb capa superficial — перен оболо́чка; (вне́шний) налёт; ви́димость
capa de cortesía — напускна́я ве́жливость; вне́шняя учти́вость
bajo, so capa de algo — под ви́дом, под предло́гом чего
6) масть, окра́с ( животного)- andar de capa caída- bajo la capa del cielo
- defender a capa y espada -
9 comedia
f1) комедия (тж перен.)hacer comedia — разыгрывать (ломать) комедию2) пьеса, драматическое произведение -
10 гора
ж. (вин. п. го́ру)Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucasoв гора́х — en las montañasсне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hieloамерика́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusasскрыва́ться в гора́а́х — andar a monteго́ры я́щиков — montones de cajonesго́ры книг — pilas de libros••по гора́м, по дола́м народно-поэт. — por montes y vallesза гора́ми, за дола́ми народно-поэт. — tras montes y vallesсули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perúбыть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejosнаде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierraу него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el almaу него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encimaгора́ родила́ мышь погов. — el parto de los montes -
11 комедия
ж.разы́грывать (лома́ть, игра́ть) коме́дию перен. — hacer una comediaкоме́дия нра́вов — comedia de costumbresкоме́дия плаща́ и шпа́ги — comedia de capa y espadaкоме́дия хара́ктеров — comedia de carácterкоме́дия ма́сок — comedia del arte -
12 стоять
несов.1) estar ( permanecer) de pieстоя́ть на коле́нях — estar arrodilladoстоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)стоя́ть на цы́почках — estar de puntillasстоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manosстоя́ть на посту́ — estar de guardiaстоя́ть на часа́х — estar de centinelaстоя́ть в о́череди — hacer cola2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantadoстоя́ть торчко́м — erizarseстоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de puntaво́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta3) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); ubicar vi, estar situado ( быть расположенным)дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del ríoцветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) floreroкни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armarioстоя́ть на я́коре мор. — estar ancladoсто́йте спра́ва — sitúense a la derecha4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del díaстои́т тишина́ — hay silencioстои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempoстои́т моро́з — hace frío, hiela5) перен. ( занимать определенное положение) encontrarse (непр.), hallarse, ocupar un lugarстоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer planoстоя́ть на у́ровне (+ род. п.) — hallarse al nivel (de)стоя́ть на своем — mantener lo dicho6) на + предл. п. ( держаться на чем-либо) apoyarse, asentarse (непр.)стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar viпо́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutosчасы́ стоя́т — el reloj está paradoрабо́та стои́т — el trabajo está estancadoстоя́ть ла́герем — acampar vi9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vtстоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг. — defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir viстоя́ть на своем — mantenerse en sus treceя бу́ду стоя́ть на своем — no doy (no daré) mi brazo a torcer••не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimarстоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguienстоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguienстоя́ть у вла́сти — estar en el poderстоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la pazстоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguienстоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el caminoстоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadoresна том стои́м разг. — así somos, así seguimosстоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros -
13 defender con todas sus fuerzas
гл.Испанско-русский универсальный словарь > defender con todas sus fuerzas
-
14 comedia
f1) драмати́ческое произведе́ние; пье́са2) коме́дияcomedia del arte; comedia italiana — коме́дия ма́сок
comedia de capa y espada; comedia de carácter, costumbres, enredo, figurón — коме́дия плаща́ и шпа́ги, хара́ктеров, нра́вов, интри́ги, чудака́
comedia de magia — фее́рия
comedia musical — опере́тта; мю́зикл
3) pred лицеме́рие; коме́дия; фарсhacer la, una comedia — устра́ивать, разы́грывать, лома́ть коме́дию
-
15 comedia
См. также в других словарях:
a capa y espada — defender a capa y espada … Diccionario de dichos y refranes
Novela de capa y espada — Para la comedia, véase comedia de capa y espada. La novela de capa y espada surgió como un subgénero de la novela histórica, aunque casi siempre devaluada por ser considerada novela popular, pues se la publicaba originalmente en formato de… … Wikipedia Español
Comedia de capa y espada — Relieve del monumento a Calderón de Madrid (J. Figueras, 1878) que representa El escondido y la tapada, una obra de dicho escritor característica del género de capa y espada. Para la novela, véase novela de capa y espada. S … Wikipedia Español
defender a capa y espada — Con todas las fuerzas y por un motivo justo. La expresión puede tener su base en el tan traído y llevado concepto del honor, explotado al máximo en nuestro teatro clásico, donde tanto la capa como la espada son los símbolos del hidalgo, del… … Diccionario de dichos y refranes
defender a capa y espada — ► locución coloquial Defender con gran empeño: ■ siempre ha defendido a capa y espada sus ideas … Enciclopedia Universal
juez oficial de capa y espada — Derecho. Cada uno de los ministros de capa y espada que había en la audiencia de la contratación de Indias, en Cádiz, cuando existía este tribunal … Diccionario de Economía Alkona
defender a capa y espada — expr. defender a ultranza. ❙ «...Bill Gates, el pasado 21 de julio, defiende a su ex compañero a capa y espada...» ABC, 13.12.98 … Diccionario del Argot "El Sohez"
juez oficial de capa y espada — Derecho. Cada uno de los ministros de capa y espada que había en la audiencia de la contratación de Indias, en Cádiz, cuando existía este tribunal … Diccionario de Economía
capa — (Del lat. cappa, especie de tocado de cabeza). 1. f. Prenda de vestir larga y suelta, sin mangas, abierta por delante, que se lleva sobre los hombros encima del vestido. 2. Aquello que cubre o baña alguna cosa. Una capa de nieve, de pintura, de… … Diccionario de la lengua española
espada — (Del lat. spatha, y este del gr. σπάθη). 1. f. Arma blanca, larga, recta, aguda y cortante, con guarnición y empuñadura. 2. Torero que hace profesión de matar los toros con espada. U. m. c. m.) 3. Persona diestra en su manejo. Buena, excelente… … Diccionario de la lengua española
espada — sustantivo femenino 1. Arma blanca de hoja recta, larga y cortante, con guarnición y empuñadura: ceñir la espada, blandir la espada, esgrimir la espada, envainar la espada, desenvainar la espada, echar mano a la espada. Lo ha herido con la punta… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española